This webinar session will be held on Friday, 20th May from 18:00 Japan-time. More details can be found below, including details for registering, and the dates/topics for future webinars.
If you are interested to join, please feel free to contact us.
About the webinar
|Date||Friday, 20th May PM 6:00 – 7:30 (JST)|
|Fee||Free of charge|
|Register||E-mail : firstname.lastname@example.org|
Creating an OEM contracts in English
In an English-language OEM agreement, the consignor specifies product specifications to the consignee and commissions for the manufacturing, and the consignee sells the products manufactured in accordance with the consignor’s instructions to the consignor under the consignor’s brand. Since the products will be sold under the consignor’s brand, care must be taken to ensure that the brand will not be damaged by defective products.
An OEM agreement in English can be said to be a mix of a contract for manufacturing and a contract for selling of the manufactured product. Therefore, when drafting an OEM agreement, it is necessary to consider both the contractual content related to manufacturing and the contractual content related to the sale of the product. In addition, there is a conflict of interest between the consignor’s side and the consignee’s side.
Depending on whether the party drafting the contract is the consignor or the consignee, the points to be considered when drafting the contract will differ greatly.
In this seminar, we will focus on what points need to be considered when drafting an OEM contract when either the consignor or the consignee is an overseas company, and what points need to be considered when drafting the contract on the consignor’s side or the consignee’s side.
We hope many people who are interested in this seminar and creating an English agreement will join this seminar.
If there is anything else Kuribayashi Sogo Law Office can support with at this time, please let us know. We look forward to welcoming you.